What is 〜てあげる (te-ageru)?
〜てあげる means "to do something for someone" with the nuance that the speaker is doing a favor or helping someone. It emphasizes the action being done for another person's benefit.
[Verb te-form] + あげる
教えてあげる
"teach (for someone)"
手伝ってあげる
"help (for someone)"
Formation
Basic Pattern
Verb (te-form) + あげる
Plain: 〜てあげる
Polite: 〜てあげます
作ってあげる / 作ってあげます
"make (for someone)"
送ってあげる / 送ってあげます
"send/take (for someone)"
Core Meaning
Doing a Favor
あげる (to give) + action = doing an action as a favor for someone.
本を貸してあげる
"lend a book (for someone)"
宿題を手伝ってあげる
"help with homework (for someone)"
教えてあげる
"teach (for someone)"
Particle Usage
に or のために
The person receiving the benefit is marked with に or のために.
友達に教えてあげる
"teach (for) a friend"
弟のために作ってあげる
"make (for) my younger brother"
彼女に買ってあげた
"bought (for) her"
Perspective and Direction
Giving Actions Diagram
私/We (giver) → 他の人 (receiver)
てあげる
"I do something for them"
Key Points
- Speaker is doing the action
- Action benefits someone else
- Direction: from speaker/in-group to others
私は弟に本を買ってあげた
"I bought a book for my younger brother"
母が妹にケーキを作ってあげた
"Mom made a cake for my younger sister"
Politeness Variation
あげる (Neutral)
手伝ってあげる
"I'll help (you/them)"
さしあげる (Humble/Honorific)
Used when doing something for someone of higher status.
説明してさしあげます
"I'll explain (for you - honorific)"
お持ちしてさしあげましょうか
"Shall I carry it (for you - honorific)?"
Common Usage Patterns
Offering Help
手伝ってあげようか?
"Shall I help you?"
教えてあげましょうか?
"Shall I teach you?"
作ってあげる
"I'll make it for you"
Past Actions
弟に本を買ってあげた
"I bought a book for my younger brother"
友達を駅まで送ってあげた
"I took my friend to the station"
母に料理を作ってあげた
"I cooked for my mother"
Negative Form
教えてあげない
"I won't teach (you/them)"
手伝ってあげられない
"I can't help (you/them)"
Important Nuances
Can Sound Condescending
てあげる can sound patronizing if used inappropriately, especially:
- To superiors
- To strangers
- When the favor wasn't asked for
Less appropriate:
先生に教えてあげた ❌
"I taught the teacher" (sounds condescending)
Better:
先生に教えた ✓
"I taught the teacher"
Or with honorific:
先生にお教えした ✓
"I taught the teacher (humble)"
Better in Questions/Offers
てあげる is safer when offering help rather than stating you did something.
Safer (offer):
手伝ってあげようか? ✓
"Shall I help you?"
Can sound arrogant:
手伝ってあげた ⚠️
"I helped you" (can imply superiority)
Common Verbs with てあげる
Helping Actions
手伝ってあげる - help (for someone)
助けてあげる - save/rescue (for someone)
教えてあげる - teach (for someone)
説明してあげる - explain (for someone)
Doing Things
作ってあげる - make (for someone)
買ってあげる - buy (for someone)
送ってあげる - take/send (for someone)
見せてあげる - show (for someone)
Communication
話してあげる - tell (for someone)
読んであげる - read (for someone)
書いてあげる - write (for someone)
Comparison with Similar Patterns
てあげる vs てくれる vs てもらう
てあげる: I do for others
私が友達に教えてあげた
"I taught my friend"
てくれる: Others do for me
友達が(私に)教えてくれた
"My friend taught me"
てもらう: I have someone do
私は友達に教えてもらった
"I had my friend teach me / My friend taught me"
Common Conversations
Example 1: Offering Help
A: 重そうだね
"That looks heavy"
B: 持ってあげようか?
"Shall I carry it for you?"
A: ありがとう!お願い
"Thanks! Please do"
Example 2: Talking About Past Help
A: 宿題できた?
"Did you finish your homework?"
B: うん、兄が教えてくれたんだ
"Yeah, my brother taught me"
(Note: Using てくれる, not てあげる)
A: いいお兄さんだね
"What a nice brother"
Example 3: Between Friends
A: これ、どうやって使うの?
"How do you use this?"
B: 教えてあげる
"I'll teach you"
A: ありがとう!
"Thanks!"
Common Mistakes
Mistake 1: Using with superiors
Wrong: 先生に教えてあげた ❌
Better: 先生に教えた ✓
Or: 先生にお教えした ✓
"I taught the teacher"
Mistake 2: Sounding too proud
Can sound arrogant:
私が全部やってあげた ⚠️
"I did everything for them"
More humble:
私が全部やった ✓
"I did everything"
Mistake 3: Wrong particle
Wrong: 友達を教えてあげた ❌
Right: 友達に教えてあげた ✓
"I taught my friend"
Mistake 4: Confusing direction
Context: Someone helped you
Wrong: 友達が私に教えてあげた ❌
Right: 友達が私に教えてくれた ✓
"My friend taught me"
When to Avoid てあげる
With Superiors
Don't use: 社長に説明してあげた ❌
Better: 社長に説明した/ご説明した ✓
"I explained to the president"
When Not Really a Favor
Unnatural: ご飯を食べてあげた ❌
Natural: ご飯を食べた ✓
"I ate a meal"
In Formal Writing
Often better to use simpler forms in formal contexts.
Casual: 手伝ってあげました
Formal: お手伝いしました/ご協力しました
"I helped/assisted"
Special Expressions
〜てあげようか? (Shall I...?)
Offering to do something.
手伝ってあげようか?
"Shall I help you?"
教えてあげようか?
"Shall I teach you?"
やってあげようか?
"Shall I do it for you?"
〜てあげたい (want to do for)
何かしてあげたい
"I want to do something for them"
助けてあげたい
"I want to help them"
〜てあげられない (can't do for)
今は手伝ってあげられない
"I can't help now"
お金がないから、買ってあげられない
"I can't buy it because I have no money"
With Family and Close Relationships
てあげる is more natural when talking about helping family members or close friends, especially those younger or of equal/lower status.
Natural contexts:
弟に本を買ってあげた
"I bought a book for my younger brother"
子供に絵本を読んであげる
"I read a picture book to my child"
友達を空港まで送ってあげた
"I took my friend to the airport"
Politeness Levels
Casual (あげる)
教えてあげる
"I'll teach you"
手伝ってあげるよ
"I'll help you"
Polite (あげます)
教えてあげます
"I'll teach you"
手伝ってあげましょうか
"Shall I help you?"
Honorific (さしあげる)
ご説明してさしあげます
"I'll explain (for you - honorific)"
お手伝いしてさしあげましょうか
"Shall I help you? (honorific)"
Cultural Notes
Japanese Perspective on Giving
In Japanese culture, explicitly stating you did something for someone can sound boastful. Native speakers often:
- Use てあげる in questions/offers more than statements
- Simply omit it when talking about past actions
- Use てくれる when appropriate (when someone did for you)
More humble:
手伝った
"I helped"
More explicit (can sound proud):
手伝ってあげた
"I helped (for them)"
Practice Sentences
Offers
手伝ってあげましょうか?
"Shall I help you?"
教えてあげようか?
"Shall I teach you?"
持ってあげる
"I'll carry it for you"
作ってあげます
"I'll make it for you"
Past Actions
弟に本を買ってあげた
"I bought a book for my younger brother"
妹を駅まで送ってあげた
"I took my younger sister to the station"
友達に日本語を教えてあげた
"I taught Japanese to my friend"
With Children/Pets
子供に絵本を読んであげる
"I read a picture book to my child"
犬に餌をあげる
"I feed the dog"
赤ちゃんをお風呂に入れてあげる
"I bathe the baby"
Questions
何をしてあげようか?
"What shall I do for you?"
どこまで送ってあげようか?
"How far shall I take you?"
何か買ってあげようか?
"Shall I buy you something?"
Related Grammar Points
- 〜てくれる (te-kureru) - Someone does for me
- 〜てもらう (te-morau) - I have someone do
- Giving & Receiving - Verbs of giving
- あげる/やる/さしあげる - Giving verbs
- Direction of Actions - Perspective in Japanese
- Te-form Conjugation - Basic te-form