Feb 2026

What's new in Feb 2026!

Conditionals

〜たって (Even if - casual)

Learn Japanese たって for casual 'even if' expressions. Master informal ways to show concession and contrast.

What is 〜たって?

〜たって is the casual equivalent of ても, meaning "even if" or "even though." It's used in informal conversation to express concession or contrast.

雨が降ったって、行くよ
"Even if it rains, I'll go"

お金がなくたって、幸せだ
"Even without money, I'm happy"

誰が何と言ったって、やめない
"No matter what anyone says, I won't stop"

Formation

Pattern: Plain form + って

With verbs:

Dictionary form: 行く → 行くたって / 行ったって
た-form: 行った → 行ったって
Negative: 行かない → 行かなくたって

With い-adjectives:

高い → 高くたって (Even if it's expensive)
良い → 良くたって (Even if it's good)
ない → なくたって (Even without)

With な-adjectives and nouns:

静か → 静かだって (Even if it's quiet)
学生 → 学生だって (Even if (you're) a student)

Basic Usage

Casual determination

疲れたって、頑張る
"Even if I'm tired, I'll try hard"

難しくたって、やる
"Even if it's difficult, I'll do it"

一人だって、大丈夫
"Even if I'm alone, I'm okay"

Showing contrast casually

高くたって、買うよ
"Even if it's expensive, I'll buy it"

遠くたって、会いに行く
"Even if it's far, I'll go see you"

下手だって、楽しい
"Even if I'm bad at it, it's fun"

たって vs ても

たって - Casual

雨が降ったって、行くよ
"Even if it rains, I'll go"

Used with friends, family
Conversational

ても - Polite/neutral

雨が降っても、行きます
"Even if it rains, I'll go"

Standard polite
More formal

Same meaning, different register

Both express concession
Choose based on relationship
たって = casual conversation
ても = polite/written

Common Conversations

Example 1: Between Friends

A: 明日、寒いらしいよ
   "I heard it'll be cold tomorrow"

B: 寒くたって、行くよ。楽しみなんだ
   "Even if it's cold, I'll go. I'm looking forward to it"

A: じゃあ、一緒に行こう
   "Then let's go together"

Example 2: Showing Determination

A: そんなの無理だよ
   "That's impossible"

B: 無理だって言われたって、やってみる
   "Even if people say it's impossible, I'll try"

A: 頑張れ!
   "Do your best!"

Example 3: Casual Comfort

A: 失敗しちゃった...
   "I failed..."

B: 失敗したって、大丈夫だよ。次頑張ろう
   "Even if you failed, it's okay. Let's try hard next time"

Common Mistakes

Mistake 1: Using in formal situations

Too casual: 雨が降ったって、行きます ⚠️
Better: 雨が降っても、行きます ✓
"Even if it rains, I'll go"

たって is too casual for polite contexts!

Mistake 2: Wrong formation

Wrong: 行きたって ❌
Right: 行くたって / 行ったって ✓
"Even if (you) go"

Use plain form + って!

Mistake 3: Confusing with って (quotation)

Quote: 彼が「行く」って言った
"He said 'I'll go'"

Concession: 彼が行くたって、私は行かない
"Even if he goes, I won't go"

Different uses of って!

Expressing "No Matter" Casually

どんなに~たって

どんなに頑張ったって、無理だ
"No matter how hard I try, it's impossible"

どんなに待ったって、来ないよ
"No matter how long I wait, they won't come"

いくら~たって

いくらお金があったって、幸せになれない
"No matter how much money you have, you can't be happy"

いくら言ったって、聞かないんだから
"No matter how much I say, they don't listen"

何度~たって

何度やったって、できないよ
"No matter how many times I do it, I can't"

何度見たって、飽きない
"No matter how many times I see it, I don't get tired of it"

WH-word + だって

誰だって (anyone/everyone)

誰だって間違える
"Anyone makes mistakes"

誰だって休みたい時がある
"Everyone has times when they want to rest"

そんなこと、誰だって知ってる
"Everyone knows that"

何だって (anything/whatever)

何だって食べるよ
"I'll eat anything"

何だってできる
"I can do anything"

何だって言ってね
"Tell me anything"

どこだって (anywhere/wherever)

どこだって行くよ
"I'll go anywhere"

どこだって同じだ
"It's the same anywhere"

いつだって (anytime/always)

いつだって待ってるよ
"I'm always waiting"

いつだって君の味方だ
"I'm always on your side"

Negative たって

~なくたって

お金がなくたって、幸せだよ
"Even without money, I'm happy"

勉強しなくたって、分かる
"Even without studying, I understand"

言わなくたって、分かってる
"Even without saying it, I know"

Showing Strong Feelings

Emphatic expressions

そんなこと言われたって、知らないよ!
"Even if you say that, I don't know!"

嫌だって言ったって、やらなきゃいけない
"Even if you say you don't want to, you have to do it"

どうしたって無理なんだ
"No matter what, it's impossible"

Casual Complaints

Expressing frustration

頑張ったって、認めてくれない
"Even though I try hard, they don't recognize it"

謝ったって、許してくれない
"Even though I apologized, they won't forgive me"

何度言ったって、分かってくれない
"No matter how many times I say it, they don't understand"

だって alone (Because/But)

Starting sentences

だって、忙しいんだもん
"Because I'm busy"

だって、行きたくないんだもん
"But I don't want to go"

Common casual response

Different from たって

たって: 忙しくたって、行く
"Even though I'm busy, I'll go" (concession)

だって: だって忙しいんだもん
"Because I'm busy" (reason)

Different meanings!

たとえ~たって (Even if - emphatic)

Adding emphasis

たとえ一人だったって、やる
"Even if I'm alone, I'll do it"

たとえ失敗したって、後悔しない
"Even if I fail, I won't regret it"

More emphatic than just たって

Common Casual Patterns

~たってさ

雨が降ったってさ、行くでしょ
"Even if it rains, you'll go, right?"

Adding さ for emphasis/casualness

~たってば

分かってるたってば!
"I know even if you say so!"

Showing frustration/emphasis

Expressing Unchanging Feelings

Despite circumstances

どんなに時間が経ったって、忘れない
"No matter how much time passes, I won't forget"

離れていたって、友達だよ
"Even if we're apart, we're friends"

年を取ったって、夢は持ち続ける
"Even if I get old, I'll keep holding dreams"

With Emotional Context

Personal statements

みんなが反対したって、私は行く
"Even if everyone opposes, I'll go"

誰も信じなくたって、私は信じる
"Even if no one believes, I believe"

一人ぼっちだって、平気だもん
"Even if I'm all alone, I'm fine"

Showing Limits

Maximum extent

多くたって5人
"At most 5 people"

高くたって1000円
"At most 1000 yen"

遅くたって8時まで
"By 8 o'clock at the latest"

In Arguments

Defensive responses

A: ちゃんと勉強した?
   "Did you study properly?"

B: 勉強したって!
   "I did study!" (defensive)

A: 本当に?
   "Really?"

Comparing Formality

Same sentence, different levels

Most casual:
雨が降ったって、行くよ (たって)

Casual-polite:
雨が降っても、行くよ (ても)

Polite:
雨が降っても、行きます (ても + ます)

Formal:
雨天であっても、実施いたします

Usage Context

When to use たって

✓ Talking to friends
✓ Talking to family
✓ Casual conversation
✓ Expressing personal feelings
✓ Showing emotion
✓ Complaining casually

When NOT to use たって

✗ Business emails
✗ Formal presentations
✗ Speaking to superiors
✗ Official documents
✗ First meetings
✗ Customer service

Emotional Expressions

Strong feelings

好きだったって、言えなかった
"Even though I liked you, I couldn't say it"

辛くたって、笑顔でいる
"Even though it's hard, I keep smiling"

一人だったって、寂しくない!
"Even if I'm alone, I'm not lonely!"

Common Phrases

Everyday expressions

そんなこと言われたって...
"Even if you say that..."

知らなくたっていいじゃん
"It's okay even if you don't know"

できなくたって、いいよ
"It's okay even if you can't do it"

誰だって失敗する
"Everyone fails"

Practice Sentences

Basic

疲れたって、頑張るよ
"Even if I'm tired, I'll try hard"

高くたって、買う
"Even if it's expensive, I'll buy it"

一人だって、平気
"Even if I'm alone, I'm fine"

Intermediate

どんなに忙しくたって、家族との時間は大切にしたい
"No matter how busy I am, I want to cherish time with family"

みんなが反対したって、自分の夢は諦めない
"Even if everyone opposes, I won't give up my dream"

失敗したって、もう一度挑戦すればいいじゃん
"Even if you fail, you can just challenge again, right?"

Advanced

たとえこの世界が終わったって、君のことは
忘れない。どんなに時間が経ったって、
この気持ちは変わらないよ。
"Even if this world ends, I won't forget you.
No matter how much time passes,
these feelings won't change."

誰が何と言おうが、自分の人生なんだから、
好きに生きたっていいじゃないか。
後悔しないように、今を大切に生きよう。
"No matter what anyone says, it's your life,
so it's okay to live as you like, right?
Let's live cherishing the present so we won't regret it."
  • 〜ても - Even if (polite)
  • だって - Because/but (casual)
  • 〜たって〜ても - Comparison
  • Casual Japanese - Informal speech
  • Concession - Expressing contrast
  • って particle - Quotation and other uses