Feb 2026

What's new in Feb 2026!

Giving & Receiving

Favor: くれる/くださる

Master くれる and くださる - Japanese verbs for when someone gives TO YOU or your in-group. Learn the crucial difference from あげる.

What Makes くれる Special?

くれる and くださる mean "give," but specifically when someone gives TO YOU or your in-group. This is different from あげる (give to others) and もらう (receive from others).

VerbLevelMeaning
くれるNeutralSomeone gives to me/us
くださるHonorificSuperior gives to me/us
友達がプレゼントをくれた
"My friend gave me a present"

先生が本をくださいました
"My teacher gave me a book"

Key Difference: Perspective

あげる vs くれる

あげる - I give to someone else:

私は友達にプレゼントをあげた
"I gave a present to my friend"
(Focus: My action of giving out)

くれる - Someone gives to me:

友達が私にプレゼントをくれた
"My friend gave me a present"
(Focus: Their action toward me)

くれる - Neutral "Give to Me"

Basic Pattern

Giver + が + (me/us) + に + Object + を + くれる

友達がプレゼントをくれた
"My friend gave me a present"

母がお金をくれました
"My mother gave me money"

彼がチョコレートをくれた
"He gave me chocolate"

Often Omits "Me"

The "me" (私に) is usually omitted since it's obvious:

友達が(私に)プレゼントをくれた
"My friend gave (me) a present"

くださる - Honorific "Give to Me"

When to Use くださる

1. Superiors give to you

先生が本をくださいました
"My teacher gave me a book"

社長がアドバイスをくださった
"The president gave me advice"

2. Customers/clients give to you

お客様がご意見をくださいました
"The customer gave us feedback"

3. Showing respect

おばあさんがお小遣いをくださった
"My grandmother gave me pocket money"

In-Group Extension

くれる can be used when someone gives to your family/in-group:

友達が弟にゲームをくれた
"My friend gave my younger brother a game"

先生が妹に本をくださいました
"The teacher gave my sister a book"

This shows you identify with your family member.

Common Patterns

Past Tense

くれた - gave (to me)
くださった - gave (to me, honorific)

Negative

くれない - won't give (to me)
くださらない - won't give (to me, honorific)

Request Form

くれる? - Will you give me?
くれますか? - Will you give me? (polite)
ください - Please give me
くださいますか? - Could you give me? (very polite)

Doing Favors (〜てくれる)

Pattern: Verb-て + くれる/くださる

This means "someone does something FOR ME":

友達が手伝ってくれた
"My friend helped me"

先生が教えてくださいました
"My teacher taught me"

母が作ってくれた
"My mother made it for me"

Expressing Gratitude

〜てくれる often expresses appreciation:

ありがとう、助けてくれて
"Thanks for helping me"

来てくれてありがとう
"Thanks for coming"

Requesting with くれる

〜てくれる? (Casual request)

手伝ってくれる?
"Will you help me?"

教えてくれる?
"Will you teach me?"

〜てくれますか? (Polite request)

手伝ってくれますか?
"Will you help me?"

待っててくれますか?
"Will you wait for me?"

〜てください (Standard request)

手伝ってください
"Please help me"

教えてください
"Please teach me"

〜てくださいますか? (Very polite request)

お名前を教えてくださいますか?
"Could you tell me your name?"

説明してくださいますか?
"Could you explain?"

Common Conversations

Example 1: Friend's Help

A: 昨日手伝ってくれてありがとう
   "Thanks for helping me yesterday"

B: どういたしまして
   "You're welcome"

A: 本当に助かった
   "It really helped"

Example 2: Gift

A: これ、あなたにあげる
   "I'll give this to you"

B: 本当に?ありがとう!
   "Really? Thank you!"

A: 気に入ってくれるといいな
   "I hope you like it"

Example 3: Teacher's Advice

A: 先生がアドバイスをくださいました
   "My teacher gave me advice"

B: よかったですね
   "That's good"

A: とても役に立ちました
   "It was very helpful"

Comparing the Three: あげる・もらう・くれる

Same situation, three perspectives:

あげる (I give):

私は友達にプレゼントをあげた
"I gave a present to my friend"

もらう (I receive):

私は友達にプレゼントをもらった
"I received a present from my friend"

くれる (They give to me):

友達が私にプレゼントをくれた
"My friend gave me a present"

Politeness Levels

Casual

くれる
くれた
くれない

Polite

くれます
くれました
くれません

Honorific

くださる
くださいました
くださいません

Imperative

くれ (rough, masculine)
ください (polite)
くださいませ (very polite)

Common Mistakes

Mistake 1: Using くれる when YOU give

Wrong: 私が友達にプレゼントをくれた ❌
Right: 私が友達にプレゼントをあげた ✓
"I gave a present to my friend"

くれる = someone gives TO ME, not from me!

Mistake 2: Using あげる when receiving

Wrong: 友達が私にプレゼントをあげた ❌
Right: 友達が私にプレゼントをくれた ✓
"My friend gave me a present"

Mistake 3: Wrong politeness level

Less polite: 先生が本をくれました ⚠️
Better: 先生が本をくださいました ✓
"My teacher gave me a book"

Mistake 4: Omitting が particle

Unclear: 友達プレゼントをくれた ❌
Clear: 友達がプレゼントをくれた ✓
"My friend gave me a present"

Special Expressions

ありがとう、〜てくれて

Common gratitude pattern:

来てくれてありがとう
"Thanks for coming"

手伝ってくれてありがとう
"Thanks for helping"

覚えていてくれてありがとう
"Thanks for remembering"

〜てくれない? (Won't you...?)

Soft request:

ちょっと待ってくれない?
"Won't you wait a bit?"

一緒に来てくれない?
"Won't you come with me?"

〜てくれればいいのに

Wish someone would do something:

もっと早く言ってくれればよかったのに
"I wish you had told me earlier"

Comparison Chart

SituationVerbExample
I give to friendあげる友達にあげた
I receive from friendもらう友達にもらった
Friend gives to meくれる友達がくれた
I give to teacherさしあげる先生にさしあげた
I receive from teacherいただく先生にいただいた
Teacher gives to meくださる先生がくださった

Understanding the Direction

Away from me (あげる・さしあげる)

私 → 友達
I give to friend

Toward me (くれる・くださる)

友達 → 私
Friend gives to me

Neutral receiving (もらう・いただく)

私 ← 友達
I receive from friend

When Not to Use くれる

Don't use when you're the giver:

Wrong: 私がくれた ❌
Right: 私があげた ✓
"I gave"

Don't use for unrelated third parties:

Unnatural: 田中さんが山田さんにくれた ⚠️
Better: 田中さんが山田さんにあげた ✓
"Tanaka gave to Yamada"

(Unless Yamada is your in-group)

Practice Sentences

Basic

友達がプレゼントをくれた
"My friend gave me a present"

先生が本をくださいました
"My teacher gave me a book"

母が作ってくれた
"My mother made it for me"

Intermediate

手伝ってくれてありがとう
"Thanks for helping me"

先生が推薦状を書いてくださいました
"My teacher wrote a recommendation letter for me"

友達が駅まで送ってくれた
"My friend took me to the station"

Advanced

みんなが応援してくれたおかげで、合格できました
"Thanks to everyone's support, I was able to pass"

お忙しい中、時間を割いてくださり、ありがとうございます
"Thank you for taking time out of your busy schedule"

彼女が最後まで信じてくれたことが、一番嬉しかった
"What made me happiest was that she believed in me until the end"
  • Giving: あげる/やる/さしあげる - Giving to others
  • Receiving: もらう/いただく - Receiving from others
  • Direction of Actions - Perspective in giving
  • 〜てくれる/〜てもらう - Doing favors
  • Benefactive expressions - Helping/favoring
  • ください - Polite requests