Feb 2026

What's new in Feb 2026!

Compound Verbs

〜出す (dasu) - Start doing

Learn the compound verb 〜出す (dasu) to express the sudden beginning of an action in Japanese.

〜出す (dasu) - Start Doing

〜出す attaches to verb stems to indicate the sudden or spontaneous beginning of an action. Unlike 始める which is neutral, 出す emphasizes that something starts abruptly or unexpectedly.

Verb stem + 出す

走り出す - start running (suddenly)
泣き出す - start crying (suddenly)
降り出す - start falling (rain/snow)

Emphasis: Sudden start
Unexpected beginning

Formation

Basic pattern

る-verbs:
食べる → 食べ出す "start eating suddenly"
見る → 見出す "start watching suddenly"

う-verbs:
走る → 走り出す "start running suddenly"
泣く → 泣き出す "start crying suddenly"
降る → 降り出す "start falling suddenly"

Irregular:
する → し出す "start doing suddenly"
来る → 来出す (rare)

Core Meaning

Sudden beginning

雨が降り出した
"It started raining (suddenly)"

Implies: Wasn't raining, then suddenly was
Not gradual, but abrupt start

子供が泣き出した
"The child started crying"

Implies: Sudden onset of crying
Unexpected or quick start

Common Uses

Weather

雨が降り出す
"rain starts falling"

雪が降り出す
"snow starts falling"

風が吹き出す
"wind starts blowing"

Natural phenomena
Sudden weather changes
Very common usage

Emotions

泣き出す
"start crying"

笑い出す
"start laughing"

怒り出す
"start getting angry"

Emotional outbursts
Sudden reactions

Physical actions

走り出す
"start running"

歩き出す
"start walking"

動き出す
"start moving"

Sudden movement
Beginning motion

Speech

話し出す
"start talking"

歌い出す
"start singing"

叫び出す
"start shouting"

Beginning to speak/sing
Often suddenly

Nuance: Sudden vs Gradual

Compare with 始める

話し始める
"begin talking"
Neutral, planned

話し出す
"start talking (suddenly)"
Abrupt, unplanned

食べ始める
"begin eating"
Normal start

食べ出す
"start eating (suddenly)"
Unexpected start, perhaps rudely

Transitivity

Usually becomes intransitive

Even if base verb is transitive:

読む (transitive) → 読み出す
Often used intransitively:
本を読み出す (less common)
急に読み出した "suddenly started reading"

The 出す compound emphasizes the action itself
Object often omitted

Context Examples

Natural contexts

会議中に笑い出した
"Started laughing during the meeting"
Implies: Inappropriate timing

いきなり走り出した
"Suddenly started running"
Implies: Without warning

雨が降り出したから帰ろう
"It started raining so let's go home"
Implies: Sudden weather change

With Different Verbs

Movement verbs

飛び出す
"jump out, dash out"

飛び込む (base) → 飛び出す
Burst out suddenly

転がり出す
"start rolling"

Roll and exit/emerge

Discovery/realization

見出す
"discover, find out"

Special meaning here
Not just "start seeing"
But "discover" or "recognize value"

才能を見出す
"discover talent"

Beginning processes

動き出す
"start moving" (machines, vehicles)

車が動き出した
"The car started moving"

機械が動き出す
"The machine starts operating"

Mechanical or large-scale movement

Spontaneity Element

Uncontrolled or natural

笑い出す
Often can't help it
Spontaneous laughter

泣き出す
Bursting into tears
Not planned crying

Implies lack of full control
Natural, spontaneous reaction

Time Frame

Immediate beginning

Focus on the moment action starts:

急に降り出した
"Suddenly started falling"

The moment it began
Not the continuation
Emphasizes start point

Common Collocations

Frequent combinations

降り出す (rain/snow)
Most common with weather

泣き出す (crying)
Very common emotional

走り出す (running)
Common physical action

笑い出す (laughing)
Common reaction

These are natural, established
Learn as set phrases

Conjugation

Regular る-verb conjugation

降り出す:
Present: 降り出す
Past: 降り出した
Negative: 降り出さない
Te-form: 降り出して
Potential: 降り出せる

Conjugates like any る-verb
Second verb determines conjugation

In Sentences

Example patterns

Noun が Verb-出す:
雨が降り出した "Rain started falling"
子供が泣き出した "Child started crying"

いきなり/急に + Verb-出す:
いきなり走り出した "Suddenly started running"
急に笑い出した "Suddenly started laughing"

Emphasizing suddenness
Natural sentence patterns

Formality

Neutral formality

Can be used in:
- Casual conversation
- Formal speech
- Writing

Formality comes from:
- Conjugation style
- Context
- Surrounding grammar

Not inherently casual or formal

Common Mistakes

❌ Using for planned actions
✗ 明日から勉強し出す (use 始める instead)
"Start studying from tomorrow"

✓ Use for spontaneous actions
✓ 急に勉強し出した
"Suddenly started studying"

❌ Overusing where 始める fits
Choose based on nuance

✓ Match verb to context
Sudden → 出す
Neutral → 始める

Special Meanings

Some compounds have unique meanings

見出す
Not "start seeing"
But "discover, find"

思い出す
Not "start thinking"
But "remember, recall"

These are lexicalized
Learn as separate vocabulary
Different from regular pattern