Common Expressions
Common expressions are the building blocks of natural Japanese conversation. These phrases go beyond literal translations and capture the essence of how native speakers actually communicate in everyday situations.
Textbook: 今何時ですか
Common: 今何時?
"What time is it now?"
Natural speech patterns
Contextual appropriateness
Agreement and Acknowledgment
Showing understanding
そうですね
"That's right / I see"
なるほど
"I see / That makes sense"
確かに
"Certainly / Indeed"
まあね
"Well, yeah"
Understanding and agreement
Common in conversation
Strong agreement
本当に
"Really / Truly"
全くその通り
"Exactly / Absolutely right"
間違いない
"No doubt / For sure"
だよね
"Right? / Isn't it?"
Emphatic agreement
Casual to formal
Expressing Surprise
Mild surprise
えっ
"Eh? / What?"
へえ
"Huh / Oh really?"
そうなんだ
"Is that so?"
マジで
"Seriously?" (casual)
Natural reactions
Common interjections
Strong surprise
本当に?
"Really?"
嘘!
"No way! / Literally: Lie!"
信じられない
"I can't believe it"
びっくりした
"I was surprised"
Genuine shock
Everyday usage
Hesitation and Thinking
Filler words
えーと
"Um / Let me see"
あのー
"Well / Um"
そうですね
"Let's see"
ちょっと
"A moment"
Natural pauses
Thinking time
Expressing uncertainty
どうかな
"I wonder / Not sure"
分からない
"I don't know"
多分
"Maybe / Probably"
かもしれない
"Might be"
Showing doubt
Avoiding assertion
Making Requests
Polite requests
すみません
"Excuse me"
お願いします
"Please"
~てもらえますか
"Could you...?"
~ていただけますか
"Would you kindly...?"
Polite and practical
Daily necessity
Casual requests
ちょっと
"Hey / Quick favor"
悪いけど
"Sorry but"
~てくれる?
"Can you...?"
頼むよ
"Come on / Please"
Among friends
Informal settings
Declining and Refusing
Soft refusals
ちょっと...
"Well... (implied no)"
難しいです
"It's difficult"
遠慮します
"I'll refrain"
今日はちょっと
"Today is a bit..."
Indirect rejection
Culturally appropriate
Direct refusals
無理です
"It's impossible"
できません
"I can't"
ごめんなさい
"I'm sorry (no)"
やめとく
"I'll pass" (casual)
More direct
Still polite
Checking Understanding
Confirming comprehension
分かりますか
"Do you understand?"
大丈夫ですか
"Are you okay? / Is it alright?"
いいですか
"Is it good? / Okay?"
~ですよね
"...right?"
Ensuring clarity
Common in explanations
Asking for repetition
もう一度お願いします
"Once more please"
すみません、何ですか
"Sorry, what was that?"
聞こえませんでした
"I couldn't hear"
ゆっくり話してください
"Please speak slowly"
No shame in asking
Better than misunderstanding
Showing Interest
Encouraging continuation
それで?
"And then?"
へえ、そうなんだ
"Oh really?"
続けて
"Go on / Continue"
もっと教えて
"Tell me more"
Active listening
Engagement signals
Expressing interest
面白い
"Interesting"
いいね
"That's nice / Cool"
すごい
"Amazing / Wow"
さすが
"As expected (of you)"
Positive reactions
Genuine interest
Time-Related Expressions
Temporal markers
ちょうど
"Just now / Exactly"
さっき
"A moment ago"
もうすぐ
"Soon / Almost"
今ちょっと
"Right now (busy)"
Time context
Frequently used
Duration and frequency
いつも
"Always"
たまに
"Sometimes"
最近
"Recently"
この間
"The other day"
Temporal relationship
Natural conversation
Degree and Extent
Intensifiers
とても
"Very"
かなり
"Quite / Pretty"
めちゃくちゃ
"Extremely" (casual)
超
"Super" (casual)
Degree markers
Common modifiers
Minimizers
ちょっと
"A little / Somewhat"
あまり~ない
"Not very"
全然~ない
"Not at all"
ほとんど~ない
"Hardly / Barely"
Downplaying
Modest expression
Reactions to Bad News
Sympathy expressions
それは大変ですね
"That's tough"
お気の毒に
"I'm sorry to hear that"
残念ですね
"That's unfortunate"
困りましたね
"That's troubling"
Showing empathy
Appropriate response
Offering support
何かできることは?
"Is there anything I can do?"
大丈夫?
"Are you okay?"
頑張って
"Hang in there"
心配しないで
"Don't worry"
Supportive phrases
Caring response
Phone and Communication
Phone-specific
もしもし
"Hello" (phone only)
お電話変わりました
"This is [name] now"
少々お待ちください
"Please wait a moment"
また後でかけます
"I'll call again later"
Phone etiquette
Specific context
Messaging conventions
了解
"Roger / Understood"
おつかれさま
"Good work" (common message)
よろしく
"Please / Thanks"
OK
"Okay" (borrowed)
Text and chat
Modern usage
Shopping and Service
Customer phrases
見てるだけです
"Just looking"
これください
"I'll take this"
いくらですか
"How much?"
袋いりません
"I don't need a bag"
Shopping essentials
Practical daily use
Staff responses
いらっしゃいませ
"Welcome"
かしこまりました
"Certainly"
少々お待ちください
"One moment please"
ありがとうございました
"Thank you very much"
Service industry
Standard phrases
Changing Topics
Topic transitions
ところで
"By the way"
そういえば
"Speaking of which"
話は変わるけど
"Changing the subject"
あ、そうだ
"Oh, that reminds me"
Smooth transitions
Natural flow
Expressing Opinions
Softening opinions
個人的には
"Personally"
私の意見では
"In my opinion"
と思います
"I think"
~じゃないかな
"Don't you think...?"
Humble expression
Not imposing
Showing preference
~の方がいい
"... is better"
どちらかというと
"If I had to choose"
~が好き
"I like..."
できれば
"If possible / Preferably"
Personal taste
Diplomatic phrasing
Common Casual Expressions
Among friends
マジ
"Seriously / Really"
ヤバイ
"Crazy / Awesome / Bad"
うざい
"Annoying"
ダサい
"Uncool / Lame"
Youth language
Casual only
Exclamations
やった!
"Yes! / I did it!"
しまった!
"Oh no! / Darn!"
よかった
"I'm glad / That's good"
最高
"The best / Awesome"
Emotional reactions
Natural outbursts
Context-Dependent Phrases
Situation-specific
At work: お疲れ様です
At home: ただいま / おかえり
Eating: いただきます / ごちそうさま
Meeting: よろしくお願いします
Each has its place
Cultural rituals
Understanding Nuance
Same word, different feelings
そうですね
(Agreeing): "Yes, that's right"
(Hesitating): "Well, let me think"
(Dismissing): "Yeah, whatever"
Context is everything
Tone matters
Reading between lines
ちょっと... = Usually means "no"
考えておきます = "I'll think about it" (soft no)
そうですね... = May indicate disagreement
Indirect communication
Cultural awareness needed
Regional Variations
Common dialect phrases
じゃん (Kanto): "isn't it?"
やん (Kansai): "isn't it?"
ばい (Kyushu): sentence ending
だべ (Tohoku): "right?"
Regional flavor
Understanding variety
Borrowed Expressions
English influence
OK / オーケー
"Okay"
ナイス
"Nice"
グッド
"Good"
チェック
"Check"
Modern Japanese
International words